El portal nº1 de esquelas online
Ondarrun hil zen, martitzena, 2010ko abuztuaren 31an, 78 urte zituala, Eleizakoak eta Aita Santuaren Bedeinkazioa hartuta.
Bere arreba, Gema; bere seme-alabak, Maribi, Maria Pura, Hipolito, Jose Mari, Sinuhe, Alexander eta Gema; bere ilobak, koinatu-koinatak, lobak, lehengusu-lehengusiñak eta beste senide guztiak.
HILETA ELEIZKIZUNA: GAUR, eguena, irailak 2, arratsaldeko ZAZPIRETAN, Ondarroako eleiza nagusian.
HILBEILA: Lea-Artibai beilatokian egongo da. Gardotza. Berriatua. 10,00-13,00 eta 16,00-18,30.
Hileta ondoren erraustua izango da.
El equipo de Rememori.com quiere hacer llegar a su familia y allegados su sincero mensaje de condolencia, y ofrecerle todos los servicios que ofrece nuestra web, para recordar y homenajear a sus queridos fallecidos.
Aunque ya no estés entre nosotros desde hace casi cinco años, hoy celebraremos tu cumpleaños de una forma especial., ésto es, imaginándonos que tú también estás presente. Zorionak Ama !
Precioso lo que escribió Adrian el día 13 de agosto, sus palabras de agradecimiento.
Todos hablaban del modo en el que aquél día en que me recibiste en tu mesa... Yo no comprendía bien. Sin embargo tardé poco tiempo en entender que esos pequeños gestos que ofrecías, eran cariño, aceptación (...y porqué no un augurio tuyo, que todo iba a estar bien entre tu familia y mi llegada). Finalmente las cosas salieron muy bien, Miren...y cada día parecieran estar mejor. Se te echa en falta mucho por tu altura como ser humano y por generar esa unión familiar que jamás conocí en otro sitio.
LILURARIK EZ !! Lilularik ez! ez dago itzultzerik eguna atean dago haize hotza dakar ez da izango beste goizerik.(bis) Tronpatzerik ez! bizitza ez da huskeria, edan ase arte beretik ez da aski izango galtzear zaudelarik.(bis) Kontsolatzerik ez! denbora ez da luzea, ustelak lurpera bizitza da haundiena galtzea, litzake galtzea dena.(bis) MIKEL LABOA
Bizitza aurrea doa pixkanaka eta batzuk arinago beste batzuk baino batuko dira zuekin ez dakit non edo zelan baina denok batera batuko gara berriro ! Ez dago itzultzerik !
Amarentzat eta baita Aittarentzat ere ! http://youtu.be/hcVfZ2BioBg
OROITZEN ZAITUDANEAN, AMA!! Oroitzen zaitudanean, ama sukaldean egoten zara mahaia bostentzat ipinita, aulkian eseri eta leihotik begira, kristala lausotzen duen lurrina kendu gabe, eta nik, badakit zeure begien hondoan nagoela
LILURARIK EZ !! Lilularik ez! ez dago itzultzerik eguna atean dago haize hotza dakar ez da izango beste goizerik.(bis) Tronpatzerik ez! bizitza ez da huskeria, edan ase arte beretik ez da aski izango galtzear zaudelarik.(bis) Kontsolatzerik ez! denbora ez da luzea, ustelak lurpera bizitza da haundiena galtzea, litzake galtzea dena.(bis)
Tú me acostumbraste a todas esas cosas, y tú me enseñaste que son maravillosas. Sútil llegaste a mí como una tentación llenando de ansiedad mi corazón. Yo no comprendía cómo se quería en tu mundo raro y por ti aprendí. Por eso me pregunto al ver que me olvidaste por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti. Por eso me pregunto al ver que me olvidaste por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti. por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti. por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Nun daz tortila-patata harek ? Nun zure ahots goxu ? Nun zure aholku lasaixak ? Eta nun daz zure begi urdin politak ? Eta nun zure eskuak ? Hamen dator barriro udaberria eta zure faltan gaz....!!
Qué tercos resultaron ser aquellos días felices. Así es la felicidad cuando se mece apacible en corazones tempranos y prestos al delirio. Días felices que retozan allá lejos donde las bocas no pueden repetir lo que dijeron y los brazos ya no pueden abrazar lo que abrazaron. A veces me ronda la sospecha titilante de que todo sigue intacto: es el tiempo el que envejece de tanto ir hacia la muerte. A veces me duelen los pies de andar descalzo hacia el regreso, hacia los confines del ingente recuerdo y al final descansan al pisar mi huerto. Qué tercos resultaron ser aquellos días felices. Hoy les pongo flores a los juramentos: cualquier tiempo presente, es mejor.
Hubo un tiempo que fue hermoso y fui libre de verdad, guardaba todos mis sueños en castillos de cristal, poco a poco fui creciendo y mis fábulas de amor se fueron desvaneciendo como pompas de jabón. Te encontrare una mañana dentro de mi habitación y prepararás la cama para dos... Es larga la carretera cuando uno mira atrás vas cruzando las fronteras sin darte cuánta quizás, tómate del pasamanos porque antes de llegar, se aferraron mil ancianos pero se fueron igual. Te encontraré una mañana dentro de mi habitación y prepararás la cama para dos... Quisiera saber tu nombre, tu lugar, tu dirección, y si te han puesto teléfono también tu numeración, te suplico que me avises si me vienes a buscar no es porque te tenga miedo, sólo me quiero arreglar Te encontraré una mañana dentro de mi habitación y prepararás la cama para dos...
Pasa la vida, pasa la vida y no has notado que has vivido cuando pasa la vida. Pasa la vida, tus ilusiones y tus bellos sueños, todo se olvida. Pasa la vida igual que pasa la corriente en el río cuando busca el mar que son caminos diferentes ahi a donde quiera que va. 2 Pasa el cariño, pasa el cariño, un amor, un amor eterno y luego pasa el cariño. Pasa el cariño y apenas comprendemos que hubo un tiempo que nos quisimos. Pasa el cariño igual que pasa la corriente en el río cuando busca el mar que son caminos diferentes ahí a donde quiera que va. 3 Pasa la gloria, pasa la gloria, nos llegara la soberbia pero algún día pasa la gloria. Pasa la gloria y desde que tu obra ya no queda ni la memoria. Pasa la gloria igual que pasa la corriente en el río cuando busca el mar que son dos caminos diferentes ahí a donde quiera que va.
Despedida Del Mar.- Por más que intente al despedirme guardarte entero en mi recinto de soledad, por más que quiera beber tus ojos infinitos, tus largas tardes plateadas, tu vasto gesto, gris y frío, sé que al volver a tus orillas nos sentiremos muy distintos. Nunca jamás volveré a verte con estos ojos que hoy te miro. Este perfume de manzanas, ¿de dónde viene? ¡Oh sueño mío, mar mío! ¡Fúndeme, despójame de mi carne, de mi vestido mortal! ¡Olvídame en la arena, y sea yo también un hijo más, un caudal de agua serena que vuelve a ti, a su salino nacimiento, a vivir tu vida como el más triste de los ríos! Ramos frescos de espuma... Barcas soñolientas y vagas... Niños rebañando la miel poniente del sol... ¡Qué nuevo y fresco y limpio el mundo...! Nace cada día del mar, recorre los caminos que rodean mi alma, y corre a esconderse bajo el sombrío, lúgubre aceite de la noche; vuelve a su origen y principio. ¡Y que ahora tenga que dejarte para emprender otro camino!... Por más que intente al despedirme llevar tu imagen, mar, conmigo; por más que quiera traspasarte, fijarte, exacto, en mis sentidos; por más que busque tus cadenas para negarme a mi destino, yo sé que pronto estará rota tu malla gris de tenues hilos. Nunca jamás volveré a verte con estos ojos que hoy te miro. ( José Hierro ).-
Benetako maitasuna izateko, kostatu behar zaigu. Mina eman behar zaigu. Gugandik utzitu egin behar gaitu. ( Calcutako Ama Teresa ).
Gaur ere zutaz oroitzen. Ekainean sartu gara eta eguzkiak indarra hartzen doa grero eta gehiago. Ondarruko itsas bazterretik ikusita eguzkiak itsasotik irtetzen du. A ze plazerra! Egunak argitsuak eta luzeagoak, urteroko miraria euskaldunontzat. Bene-benetan maite dugu gure ingurua hila hontan besteetan baino gehiago. Zuri ere, Ama, gustatzen zizun udaberriko giroa. Nonbait zauden orain argitsua eta beroa dela espero dut bihotz-bihotzez!. Maite zaitugu !
VISITA.- La heroína es tan dulce como hacer el amor, decía ella en otro tiempo. Los médicos dicen que no ha ido a peor, día va y día viene, y que nos lo tomemos con calma. Hace un mes que no ha vuelto a despertar, desde la última operación. Y sin embargo seguimos visitándola todos los días en el sexto box de la unidad de cuidados intensivos. Al entrar, el enfermo de la cama de enfrente lloraba, no ha venido nadie a visitarme, le decía a la enfermera. Hace un mes que no oímos la voz de mi hermana. No veo como antes toda la vida por delante, nos decía, no quiero promesas, no quiero disculpas, tan sólo un gesto de amor. Ahora sólo le hablamos mi madre y yo. Mi hermano, antes, no decía gran cosa; ahora ni siquiera viene. Mi padre se queda en la puerta, callado. No duermo por las noches, nos decía mi hermana, tengo miedo a dormirme, miedo a las pesadillas. Las agujas me hacen daño y tengo frío, el suero me enfría las venas. Si pudiera huir de este cuerpo podrido. Mientras tanto dame la mano, decía, no quiero promesas, no quiero disculpas, tan sólo un gesto de amor. ( Kirmen Uribe ).-
NACER.- Naciste a mis ojos con trece años. Así, de repente. Fue un nacimiento muy original, pues naciste mientras cenábamos una pizza. No hubo embarazos, ni noches en vela, ni pañales. No te llevé a la escuela tu primer día, cogido de mi mano. No te enseñe a jugar al escondite ni al juego del truquemé. No te lleve a la playa a ver a aquel delfín enfermo. Pero te prometo que quisiera haber hecho todo aquello, y que todos los días lo echo en falta. Pero naciste con trece años, así, de repente, y con una pizza. Sé que en realidad viniste al mundo en una fría primavera en Dinamarca. Y que los prados estaban helados en tu día. Sé que tienes padre, que tienes gente que te quiere a tu al rededor, Amigos, primos, tías, abuelos y cómo no, una madre. Y es que nadie es sólo para uno mismo, hay que aprender a compartir a aquellas personas que amamos. Y yo soy otro más, el último en aparecer a la fila. Sólo te diré, que soy yo el niño cuando estoy con tigo, y que aprendo mucho cuando estoy junto a ti, como si no tuviera ni idea del juego del truquemé, como si fuera la primera vez que veo a un delfín enfermo. Sólo te diré, que tú has nacido de verdad para mí, aunque hayas nacido con trece años, así, de repente, y con una pizza. ( Kirmen Uribe )
EL ANILLO DE ORO.- Mi padre perdió el anillo de boda en el mar. Como todos los marineros, se lo quitaba y lo colgaba de la cadena para no perder el dedo cuando largaban la red. Al cabo de unas mareas mi tía, mientras limpiaba unas merluzas, encontró un anillo de oro dentro de una de ellas. Limpió el anillo y vió las letras y los números que tenía grabados. Aunque parecía mentira, eran las iniciales y la fecha de la boda de mis padres. Al perecer, mi padre pescó la misma merluza que se comió su anillo. En todo el mar. La tranquila noche de verano trae viento del interior y recuerdos. Se me ha ocurrido, mirando al cielo, que las casualidades son planetas con una órbita muy muy ancha. Sólo se ven de cuando en cuando. Lo del anillo es una casualidad demasiado grande. Pero da igual. lo importante ahora es que durante muchos años la historia del anillo fue real en nuestras pequeñas mentes de niño. De noche, el mar brilla como una merluza. Las estrellas saltan como escamas. ( Kirmen Uribe ).-
EL PEQUEÑO TRANSISTOR.- Pidió su pequeño transistor, quería escuchar las noticias mientras estaba en el hospital. La política era sagrada para su generación. De niños siempre nos hacía callar a la hora de las noticias. Enfermó antes de la ruptura del proceso de paz. Se le veía preocupada, notaba que la enfermedad avanzaba por su cuerpo y su país. Un día apagó para siempre el transistor. No quería malas noticias. Aunque tratábamos de animarla, "todo se andará", sabíamos, y ella más que nosotros, que todo se iba a torcer. No conoció en fin del proceso. Al principio, yo mismo encendía su pequeño transistor, pero las palabras que salían de él se me hacían extrañas e incomprensibles, tan incomprensibles como una historia clínica. Ahora prefiero estar en silencio, sin transistor, y tratar de recordar su dulce voz; "todo se andará". ( Kirmen Uribe )
EL RÍO.- En otro tiempo hubo un río aquí, donde ahora hay bancos y losetas. Hay más de una docena de ríos bajo la ciudad, si hacemos caso a los más viejos. Ahora es sólo una plaza en un barrio obrero. Y tres chopos son la única señal de que el río sigue ahí abajo. En cada uno de nosotros hay un río oculto a punto de desbordarse. Si no son los miedos, es el arrepentimiento. Si no son las dudas, la impotencia. Un viento del Oeste azota los chopos. La gente avanza a duras penas. Desde el cuarto piso una mujer mayor está tirando ropa por la ventana: tira una camisa negra y una falda de cuadros y un pañuelo de seda amarillo y unas medias y aquellos zapatos que llevaba el día de invierno que llegó del pueblo. Unos zapatos de charol, blancos y negros Sus pies parecían avefrías heladas en la nieve. Los niños echan a correr tras la ropa. Al final, ha sacado su vestido de boda, se ha posado sobre un chopo, torpemente, como si fuera un pájaro grande. Se oye un gran ruido. Se asustan los transeúntes. El viento ha arrancado de cuajo uno de los chopos. Las raíces del árbol parecen la mano de una mujer mayor, que espera que cuanto antes otra mano la acaricie. ( Kirmen Uribe ).-
MAITE ZAITUT, EZ- Berrogei urtez labe garaietan lan egin arren, barru-barrutik, baserritarra izaten jarraitzen zuen. Urrian, etxeko balkoian soldagailuarekin piper gorriak erretzen zituen. Denak isilarazten zituen haren ahots ozenak. Alabak egiten zion soilik aurre. Ez zuen inoiz maite zaitut esaten. Tabakoak eta altzairuaren hautsak ahots-kordak urratu zizkioten. Mitxoleta bi hostoak galtzen. Alaba beste hiri batera ezkondu zen. Erretiratuak oparia zekarren. Ez errubirik, zeta gorririk ezta ere. Urtetan lantegitik ebatsi zituen piezak. Soldagailuarekin altzairuzko ohea josi zuen, ezari-ezarian. Ez zuen inoiz maite zaitut esaten. TE QUIERO, NO.- Aunque trabajó durante cuarenta años en los Altos Hornos, en su interior había todavía un labrador. En octubre, asaba pimientos rojos con su soldador en el balcón de su casa de barrio. Su voz era capaz de hacer callar a cualquiera. Sólo su hija se atrevía con él. Él nunca decía te quiero. El tabaco y el polvo de acero quemaron sus cuerdas vocales. Dos amapolas a punto de caer. Cuando se jubiló, su hija se casó a otra ciudad. Él le hizo un regalo. No eran rubíes, ni siquiera seda roja. Había ido sacando piezas de la fábrica. Poco a poco, sus manos soldaron una cama de acero. Él nunca decía te quiero. ( Kirmen Uribe ).-
Isla La felicidad. Ese trabajador por horas. ANNE SEXTON Es domingo en la playa para la gente de buena voluntad. Desde la isla se oye un rumor lejano. Vamos al agua desnudos. Anémonas, salmonetes, erizos. Mira, el mar mueve la arena como el viento mueve el trigo. Bajo el agua te veo. Me gusta el lento movimiento de brazos y piernas. Me gusta tu pubis convertido en alga. Salimos del agua. Hace calor. Hay sombra entre pinos. Tus brazos están salados, tu pecho salado, tu vientre. La misma fuerza que une mar y luna nos ha unido. Los segundos se confunden con los siglos y los siglos con los segundos. Nuestros cuerpos son peras recién peladas. Anémonas, salmonetes, erizos. Es domingo en la playa para la gente de buena voluntad. ( Kirmen Uribe ).-
KUKUA.- Apirilaren hasieran entzun zuen aurrena kukua. Urduri zebilelako beharbada, kaosa ordenatzeko joera horrengatik beharbada, kukuak zein notatan kantatzen zuen jakin nahi izan zuen. Hurrengo arratsaldean, hantxe egon zen basoan zain, diapasoia eskuan, kukuak noiz kantatuko. Diapasoiak ez zioen gezurrik. Si-sol ziren kukuaren notak. Aurkikuntzak bazterrak astindu zituen. Mundu guztiak frogatu nahi zuen benetan nota horietan kantatzen ote zuen kukuak. Baina neurketak ez zetozen bat. Bakoitzak bere egia zuen. Fa-re zirela zioen batek, Mi-do besteak. Ez ziren ados jartzen. Bitartean, kukuak kantari jarraitzen zuen basoan: ez si-sol, ez fa-re, mi-do ezta ere. Mila urte lehenago bezala, kukuak kuku, kuku kantatzen zuen. EL CUCO.- Aquel año oyó el cuco a principios de abril. Tal vez, porque estaba inquieto, tal vez, por esa manía de ordenar el caos, quiso adivinar en qué notas cantaba. La tarde siguiente, allí estaba en el bosque, con un diapasón, esperando. Al rato, lo escuchó. El diapasón no mentía: Si-Sol eran las notas del cuco. El descubrimiento se supo en todas partes. todos querían probar si de verdad el cuco cantaba en esas notas. Pero, los resultados no coincidían. Cada uno decía su verdad. Algunos que eran Fa-Re, otros Mi-Do. No se ponían de acuerdo. Mientras tanto, el cuco seguía cantando en el bosque. Ni Si-Sol, ni Fa-Re, ni Mi-Do. Como hace mil años cantaba: Cucú, cucú.- ( Kirmen Uribe ).-
De Ondarroa a Lekeitio . Entre Ondarroa y Lekeitio hay un paseo por un bosque encantado. Murmullos de helechos y rumores de duendes Amarrados a los sonidos del mar Sólo es caduco el pasado en un presente de embrujo El sol, el mar y la arena moldean con su magia el ensueño en la playa de Saturraran.
Udabarriko denboraldixan sartute gaz eta jakindde zuri zenbat gustatzen zizun garai hau, ai Ama zelako zeure falti !
Gaur Maribin urtebetzea danez, Denis eta hirurok ospatuko dou afaritxo bategaz. etxin Hiru pastel eder erosiko dotxuaz hamentxe Lekatxon, eta hiru kandelaz nehiku dau, ezta? Nire oparitxoak emon neutzan pasan astelenin eta atzo bere lantegikoak be emon eutsen zeo zer. Ezta kejako maimotxoli, nire egunin behintzat ez neban hartu gauza handirik eta. Azken buskar umi emoten dot askotan, ez da deretxoik !. Bueno besterik, momentun ez dakat esateko, musu handi bat Ama, eta nundik zabizenetik, mesedez, zaindu ni, bir dot eta !!
Tía Klarita be errauztu egingo dabe. Gero, beren borondati zanez Belenek Saturrarango hondartzatik hautzak zabalduko ditu. Ay, ze luze eta ze motza den bizitza, batetik bestera mugimendun baino besterik ez bada. Gure betiko Saturrarango hondartza ederra eta haitzak izango da gure erreferentzia Unibertsuan. Maite zaitut tia Klarita!
Desde este bello rincón de la costa vasca quiero enviar un mensaje de solidaridad, simpatía y cariño a tod@s l@s que han perdido un ser querido y lo echan mucho en falta. Saludos desde Ondarroa.
TÍTULO DE MADRE.- Hace unos meses atrás, cuando recogía a los niños del colegio, otra madre a la cual conocía bastante bien, se me acercó. Norma estaba histérica y muy indignada. -¿Sabes lo que tú y yo somos?" me preguntó. Antes de que yo pudiera darle una respuesta, ella me empezó a contar la razón por la cual me hacía esa pregunta. Parece que ella recién venía de renovar su licencia de conducir. Cuando la Oficial que tomaba los datos, le preguntó cuál era su ocupación. Ella no supo qué responder. Al percatarse de ésto, la Oficial que tomaba los datos le dijo: -"A lo que me refiero, es sí trabaja usted o es simplemente una..." -"Claro que tengo un trabajo, le contestó, soy mamá". A lo que la Oficial respondió: -"No ponemos mamá como opción. Vamos a ponerle ama de casa". Fue la respuesta a la mujer. Había yo olvidado por completo la historia, hasta que un día a mí me pasó exactamente lo mismo, sólo que esta vez, en la oficina del ayuntamiento. La funcionaria era obviamente una mujer de carrera, eficiente, de mucha postura, y tenía un título muy despampanante que decía "Interrogadora Oficial". -"¿Cuál es su ocupación?", preguntó. "No lo sé." Le respondí. Yseguidamente le dije: -"Soy una Investigadora Asociada en el Desarrollo Infantil y Relaciones Humanas." La funcionaria se detuvo, el bolígrafo quedó congelado en el aire, y me miró como si no hubiese escuchado bien. Repetí el título lentamente, haciendo énfasis en las palabras más importantes. Luego, observé asombrada como mi pomposo anuncio era escrito en tinta negra en el cuestionario oficial. -"Me permite preguntarle", dijo la funcionaria, con un aire de interés, -"¿qué es exactamente lo que hace usted en este campo de investigación?" Con una voz bastante calmada y pausada, le contesté: "Tengo un programa continuo de investigación (qué madre no lo tiene) en el laboratorio y en el campo (normalmente me hubiera referido a lo anterior como adentro y afuera). Estoy trabajando para mi maestría (la familia completa) y ya tengo cuatro créditos (tod@s mis hij@s). "Por supuesto que el trabajo es uno de los que mayor demanda tiene en el campo de humanidades, ¿Alguna madre está en desacuerdo?, y usualmente trabajo 14 horas diarias (en realidad son más, como 24). Pero el trabajo tiene muchos más retos que cualquier trabajo sencillo, y las remuneraciones más que solamente económicas, también están ligadas al área de la satisfacción personal. Se podía sentir una creciente nota de respeto en la voz de la funcionaria, mientras completaba el formulario. Una vez terminado el proceso, se levanto de la silla y personalmente me acompañó a la puerta. Al llegar a casa, emocionada por mi nueva carrera profesional, salieron a recibirme tres de mis asociadas del laboratorio, de 13, 7, y 3 años de edad. Arriba podía yo escuchar a nuestro nuevo modelo experimental en el programa de desarrollo infantil (de 6 meses de edad), probando un nuevo programa de patrón en vocalización. ¡Me sentí triunfante! ¡Le había ganado a la burocracia! Había entrado en los registros oficiales como una persona más distinguida y más indispensable para la humanidad que sólo "una madre más". La maternidad, qué carrera más gloriosa. Especialmente cuando se tiene un título en la puerta.
ODA A MI MADRE Cuando cierro los ojos siento que ahí estás. Te echo de menos en las cosas cotidianas, y sonrío al saber que nunca solo me dejarás. Aunque no pueda verte aunque no te pueda tocar sabes que en mi corazón vas a estar, acompañándome en el camino sin sentir cansancio o suplicio. No te perderás nada de mi vida verás crecer a través de mis ojos a mi amor y me verás enseñarle con paciencia aquello que aprendí de ti con tan inmenso cariño. Quería que supieras con esto que tu imagen no caerá en el olvido que te echo de menos cada día y que a veces siento tu ausencia pero que tu recuerdo siempre estará conmigo.
Ihes betea zilegi balitz nunbait balego bakea ni ez nintzake etxe ertzeko loredien maitalea. Ni ez nintzake oinazearen menpeko mixerablea oihu zekenen destinatzaile etsipenaren semea. Ni ez nintzake iñorentzako eskandaluzko kaltea lur hotz batetan aldatutako landare sustrai gabea. Ihes ederra zilegi balitz urra ahal baledi katea ni ez nintzake ontzi gabeko itsasgizon ahalgea.
ama ez naz astu, ordu pasagazta bakarrik. MUSU AUNDI BAT.
PAISAJE DE LAS ESTACIONES Xabier Lizardi, 1930 IV. Rojo arenal Recorrí el verano —mar de fuego— en nave de agradable sombra que ahora me hace tocar fondo suavemente: es un arenal rojo y desierto. (Tiene el mar, en su lejano horizonte, el cabo de una hirviente ría de oro, un arenal —pura sangre al tardecer— donde se oculta dulcemente el sol...) Echo el ancla en el Atardecer, pongo pie en el Otoño... * * * Subo de nuevo a mi montaña, a la memoria vienen amados recuerdos... Madre Tierra se ha desprendido de sus frutos; pálido tiene el rostro, nublados los ojos. A la vera del poco frecuentado camino de carreta aún se vislumbra, perezosa, la hiedra en flor. Aquí y allá, sobre las flores ya lacias, las mariposas sorben su néctar... Rojas mariposas de ajadas alas: como las que envejecen sin amar. Me falta brío y subo penosamente, sospecho que empiezo a envejecer. El otoño me debilita el aliento, la hojarasca delata mis pasos con descaro, la cuesta me oprime el corazón... Me tumbo más fatigado que en otros tiempos. * * * Estoy frente a un hondo barranco. La vertiente está poblada de matas y helechos: antaño verde, el bosque amarillea; algunas motas de helecho rojo. Lo que antes fue una cumbre frondosa hoy parece una mina de hierro. ¿Se habrá cubierto de herrumbre la tierra, o es que la sangre se me sube a los ojos? Corre un viento húmedo, molesto: hace gemir a la tierra. No hay rastro de insectos, ni de sus zumbidos. Hace tiempo que enmudeció Grillo el Poeta: ahora lo ha hecho Cigarra la Holgazana. ¿A dónde váis, pajarillos, en bandadas, tan presurosos por alejaros? ¿Acaso murió Ruiseñor el Amigo y teméis —temblor de alas— llegar tarde a su funeral? * * * ¡Oh, qué triste este decaer! ¡Nunca el día se hiciese noche! Se extingue la luz de las estaciones del año, y en mi alma resuena el eco del pasado. ¡Volved a mí, épocas que ya se fueron, tradme cada una vuestro don: una, la esperanza; otra, la resurrección; la tercera, la plenitud de la vida. De todas vosotras precisa mi corazón, pues el eco de mis viejos versos me da nostalgia del pasado. (Invierno) Haz que vea, Señor, hoy y mañana, la temblorosa flor de árgoma. (Primavera) Que vea los copos del joven manzanal, cuna de la primavera. Que vea aquellas parcelas de trébol ofreciendo jarras de vino. Que oiga al olvidado poeta en su palacio de tierra en medio del prado... (Verano) Antes de alcanzar la cima en que me esperas (¡porque la vida ez tan hermosa!), haz, Señor, que navegue en el dorado mar inquieto, y sea la sombra mi esbelta compañera. (Otoño) Y haz, Señor, que en una mañana de otoño tardío despierte plenamente en Tí. Traducción: Xabier Lizardi / Koldo Izagirre Versión original: URTE-GIROAK ENE BEGIAN
MI FUTURO SIN TI.- Siembro la duda Que voy a recojer después Corto los lazos con un mundo que jamás entendere. Siento la angustia que ahora me ataca sin cuartel Tiro las piezas del rompecabezas que no acabaré Y muy a pesar el odio mutará En simple hastio condenado a desaparecer Y disimularé el rastro que deje Empezaré una nueva vida Despreciando el ayer Y aunque ya tengo la seguridad Que da saber de lo que soy capaz Yo seguiré sospechando Desconfiando de mi futuro sin tí Y aunque el orgullo me fuerza a mostrar un espejismo de tranquilidad Yo seguiré sospechando, Desconfiando de mi futuro sin ti Desde hoy, no existen los demás, Desde hoy, soy un robot sin corazón Y yo aunque ya tengo la seguridad que da saber de lo que soy capaz Yo seguiré sospechando. Desconfiando de mi futuro sin ti Aunque el orgulllo me vuelva a mostrar un espejismo de tranquilidad Yo seguiré sospechando. Desconfiando de mi futuro sin ti Y reconozco que es verdad Sigo dudando de mi futuro sin ti Y no soporto admitir que Sigo dudando de mi futuro sin ti Sigo dudando de mi futuro sin ti Mi futuro sin ti..
Estuve en Ondarroa en el funeral junto con Txitxo y Adrián para dar apoyo a Sinuhe en aquellos momentos tan duros. Ahora me toco a mí, perder a ese ser tan tan tan tan importante en mi vida ! Con cariño desde México!!
Amaren bularra haurraren janari, haurraren negarra beti hunkigarri; baratz honen erdian goseak nago ni, zure bular laztanen antsiz ta egarriz. Zure bular politak zerrien jostailu, edertasunak kontuz gorderik behar du; zaude isilik, haurra! ez egin negarrik, munduak ez du-eta malkoen beharrik. Haunditzen zeranean ikusiko duzu isilik egoteak zenbat balio dun; jarrai zure bidetik, hobe da horrela, gauza denen gainetik, haizea bezala. Amaren bularra haurraren janari, aterpe samur hontan lo hartu nahi dut nik.
Gure Ama Lurrak bueltak ematen dizkio Aita Eguzkiari, buelta bana urtea dagokio. Bere buruari ere bueltak ematen ditu, buelta bana eguna dagokio. Ama Lurra espazio ontzi ematen du. Hain bakardade handia dagoen kanpoko espazioan gizakiok ez dugu atzematen mirari bat dala gaur hementxe egotea, idazki hau idazten zuentzat, urtebetetzeak ospatzen etabar
Lau hilabete pasa dira, lau. Zutaz oroiitzen naiz oraindik, atzo izan bait zen bezala. Nire bihotzean eta nire gomutan beti izango zara Amatxo Maite, zure aholkuak behar ditut eta zure ahots goxua ere. Laster zure argazkiak jarriko ditut hementxe zure web-orrialdean mundu guztiak ikusteko zein Ama polita izan zaren!!
Mejor que todos los regalos debajo del árbol de navidad es la presencia de una familia feliz. Para los buenos momentos, gratitud. Para los malos, mucha esperanza. Para cada día, una ilusión. Y siempre, siempre, felicidad. Esto es lo que deseo a todo el mundo para el 2011.
LILURARIK EZ!!!! Lilularik ez! ez dago itzultzerik eguna atean dago haize hotza dakar ez da izango beste goizerik.(bis) Tronpatzerik ez! bizitza ez da huskeria, edan ase arte beretik ez da aski izango galtzear zaudelarik.(bis) Kontsolatzerik ez! denbora ez da luzea, ustelak lurpera bizitza da haundiena galtzea, litzake galtzea dena.(bis)
Gogora ezazu, ezer ere es betikoam¡ da
KAS KAS ATEAN Kas, kas, kas atean Nor dabil etxean? Ikusi makusi Nor naizen ikasi Praka zabalak Atorra urdina Ai ene! ez dakit ezer ez, ez, ez Ai ene! Kontatu mesedez. Mutur zikina, Txapela beltza. Ai ene! ez dakit ezer ez, ez, ez Ai ene! Kontatu mesedez. Pipa ahoan Ardoan bertan Bai, bai, bai, lehen orain eta gero Zu zara gure Olentzero
YA VIENEN LOS REYES Ya vienen los reyes por el arenal. Ya le traen al Niño un rico pañal. Pampanitos verdes, hojas de limón, la Virgen María, madre del Señor Oro trae Melchor, incienso Gaspar y olorosa mirra el rey Baltasar. Pampanitos verdes, hojas de limón, la Virgen María, madre del Señor Ya viene la vieja con el aguinaldo. Le parece mucho, le viene quitando. Pampanitos verdes, hojas de limón, la Virgen María, madre del Señor 25 DE DICIEMBRE, FUN, FUN, FUN 25 de Diciembre Fun fun fun 25 de Diciembre Fun, Fun, Fun, 25 de Diciembre Fun, Fun, Fun, Un niñito muy bonito, ha nacido en un portal, con su carita de rosa, parece una flor hermosa fun, fun, fun. Un niñito muy bonito, ha nacido en un portal, con su carita de rosa, parece una flor hermosa fun, fun, fun. Venid, venid pastorcillos, fun fun fun Venid, venid pastorcillos, fun fun fun Venid con la pandereta y castañuelas al portal, a adorar al rey del cielo que ha amanecido en el suelo, fun fun fun. Venid con la pandereta y castañuelas al portal, a adorar al rey del cielo que ha aparecido en el suelo, fun fun fun. Desde el cielo está mirando, bis A la Tierra alucinante que relumbra con su luz, y la paz del firmamento, celebrando el nacimiento de Jesús. Desde el cielo está mirando, bis A la Tierra alucinante que relumbra con su luz, y la paz del firmamento, celebrando el nacimiento de Jesús. ADESTE - FIDELES Adeste Fideles - Venid Almas Fieles. Adeste fideles, laeti triunphantes, venite, venite in Bethehem. Natum videte, regem angelorum. Venit et adoremus, venit et adoremus Venit et adoremus Dominum. Venid, almas fieles, alegres gozosas. Corred presurosas al santo portal. Loor al nacido infante hoy demos. Venid y adoremos, venid y adoremos, Venid y adoremos al Dios inmortal. LA VIRGEN BAJÓ A... La virgen bajó a lavar sus blancas manos al río. El Sol se quedó hechizado, la luna se ha oscurecido Ríete niño no llores más que a mí me aflige el verte llorar. Ay si, si, si el verte llorar ay si,si,si el verte llorar Ay no me hagas pucheritos que me vas a hacer llorar, tanto que aquello que hice no volveré a hacerlo más Ese niño que aquí está durmiendo sobre unas pajas, tan pobre y humilde es nuestro supremo monarca. Ríete niño no llores más que a mí me aflige el verte llorar. Ay si, si, si el verte llorar ay si,si,si el verte llorar LA MARIMORENA Ande, ande, ande, la Marimorena, ande, ande, ande, que es la Nochebuena. En el Portal de Belén hay estrellas, sol y luna, la Virgen y San José y el Niño que está en la cuna. Ande, ande, ande .. En el Portal de Belén, gitanillos han entrado, y al Niño que está en la cuna, los pañales le han cambiado. Ande, ande, ande.. Los pastores que supieron, que el Niño queria fiesta, hubo un pastor que rompió tres pares de castañuelas. Ande, ande, ande.. AY DEL CHIQUIRIIQUITÍN ¡Ay del Chiquirriquitín! Ay del Chiquirritín, Chiquirriquitín, metidito entre pajas; ay, del del Chiquirritín, Chiquirriquitín, queridín queridito del alma. Por debajo del arco del portalito, se descubre a María, José y el Níño. Ay, del Chiquitín... Entre un buey y una mula Dios ha nacido, y en un pobre pesebre le han recogido. Ay, del Chiquitín... LOS PECES EN EL RÍO Los peces en el río La Virgen se está peinando entre cortina y cortina, los cabellos son de oro y el peine de plata fina. Pero mira cómo beben los peces en el rió, pero mira como beben por ver a Dios nacido. Y beben y beben y vuelven a beber, los peces en el río por ver a Dios nacer La Virgen está lavando, y tendiendo en el romero los angelitos cantando y el romero floreciendo Pero mira cómo beben.. La Virgen está lavando con un poquito jabón, se le picaron las manos, manos de mi corazón. Pero mira cómo beben ...
ERRGEAK DATOZ Erregeak datoz Jesus adoratzen. Gu bere hemen gatoz limosnea batzen. Apalazio zalduna Hiru Erregeen eguna, zotzak eta paluak estudianteen kontuak. Estudianteak sasirik sasi asko jan eta gitxi ikasi, txoritxua kaiolara estudiantea eskolara. Hemen gatoz lau, kanpae jotzen bi, emoizu limosnea Jangoikoagaitik. Erregeak datoz Jesus adoratzen. Gu bere hemen gatoz limosnea batzen. Apalazio zalduna Hiru Erregeen eguna, zotzak eta paluak Martina atsoaren kontuak. Martina atsoari eroan deutsaz hiru oilanda katuak, haren hazurrak txupadu ezinik harek dabiltzaz sailtuak. Hemen gatoz lau, kanpae jotzen bi, emoizu limosnea Jangoikoagaitik. Erregeak datoz Jesus adoratzen. Gu bere hemen gatoz limosnea batzen. Apalazio Mari Montaña hiru intxaurtxu eta lau gaztaina. Haren gainetik launa sagar gure altzoa zabal-zabal. Ateondoan hotzez hiltzeko amak ez gaitu bialdu. Zurei begira gagozan artean egingo jaku berandu. Hemen gatoz lau, kanpae jotzen bi, emoizu limosnea Jangoikoagaitik. GABON GABIAN Gabon gabian oituten dogu guztiok opari ona bixigu, lebatz, makilau saltzan bakoitzak berak al dauana Gero txurrun plin plan ardau eta pattarrak artuak hartuta sagu saguka. DIN, DAN, DON Din dan don, din dan don! Eguberri on! Zorion, zorion! gabonak, din-dan, don! Din dan don, din dan don! Eguberrion! Zorion, zorion, Gabonak Gabon! Izar bat hasi da dizdizka zeruan berri onak zabaltzen ari zaigu munduan. Jaio da, jaio da, Jaunaren semea, askatxo batean dago, lastoen gainean. Din dan don... Aingeruak kanta, artzain onak dantzan, Jainkoaren jaiotzan Pakea eta Haintza! Astoak, aja-ja! Idiak, muu-mu! estalpe zaharrean kantuan ari zaizkigu. Din dan don... Antxon eta Peru, artzain buruzuri, izarrari jarraika biak datoz arinka. Menditik barrena, haurtxoarengana, artzain bakoitzak darama arkumetxo bana. Din dan don... OLENTZERO PITTILIN GORRI Olentzero pittilin gorri nondik hartu dek arrain hori Zurriolako harkaitzetan arratseko hamaiketan armarioan sagua haren ondoan katua etxe honetako limosnakin beteko degu zakua. Oh, Oh, Oh, bihar Olentzero Hi, Hi, Hi, etzi Eguberri kantatu Olentzerori Eguberri berri nik atorra berri, Eguberri zahar nik etorri zahar, Maukarik ez nik axolik ez. ZIBERTZERO Olentzero joan zaigu Pentiuma erostera intentzioarekin modernizatzera. Ikusi duenian hura ez dabilela antibirusa jarri dio badaezpada. Horra, horra Gure Zibertzero Xagua eskuan duela Eserita dago Internet ere badu e-posta helbidekin gutunak jasotzeko munduko saretik. Inolaz ezin dugu Olentzero ase Disko gogorrean du Leku pila libre Inpresora badauka Gainera kolorez Zuen marrazki denak Inprimatzeko prest. GABON GABONETE Gabon Gabonete errez errezete Jesus jaio da ta jo daigun krixkete ( Eibarko Gabonetako kanta herrikoia.)
IKUSI MENDIZALEAK Ikusi mendizaleak baso eta zelaiak mendi tontor gainera igo behar degu. Ez nekeak ezta bide txarrak gora gora! neska mutilak, ah, ah, ah, gu euskaldunak gara Euskalherrikoak (bis) Hemen, mendi tontorrean euskal lurre artean begiak zabaldurik bihotza erreta. Hain ederra hain polita da ta gora gora! Euskalherria, ah, ah, ah, gu euskaldunak gara Euskalherrikoak (bis) ( Gabonetan kanta dezagun denok poz-pozik bizitza aurrera doalako ).
KANTA DEZAGUN DENOK Kanta dezagun denok hau da egun alaia Jesus jaio da eta kanta aleluia. Poztu aingeru, poztu zeru lurrak, poztu Eliza, poztu herritarrak. Poztu famili, poztu gurasoak, poztu biziak, poztu hildakoak.
O PEIO PEIO O, Peio, Peio! Logale nauk eta jinen naiza ohera? Irun ezan eta gero, gero, gero; irun ezan eta gero, gero bai. O, Peio, Peio! Irun diat eta jinen naiza ohera? Astalka ezan eta gero, gero, gero; astalka ezan eta gero, gero bai. O, Peio, Peio! Astalkatu diat eta jinen naiza ohera? Harilka ezan eta gero, gero, gero; harilka ezan eta gero, gero bai. O, Peio, Peio! Harilkatu diat eta jinen naiza ohera? Zuri ezan eta gero, gero, gero; zuri ezan eta gero, gero bai. O, Peio, Peio! Zuritu diat eta jinen naiza ohera? Irazki ezan eta gero, gero, gero; irazki ezan eta gero, gero bai. O, Peio, Peio! Irazki diat eta jinen naiza ohera? Pika ezan eta gero, gero, gero pika ezan eta gero, gero bai. O, Peio, Peio! Pikatu diat eta jinen naiza ohera? Jos ezan eta gero, gero, gero; jos ezan eta gero, gero bai. O, Peio, Peio! Josi diat eta jinen naiza ohera? Argia dun eta bihar, bihar, bihar; argia dun eta jinen haiz bihar.
BEHIN BATEAN LOIOLAN Behin batean, Loiolan, erromeria zan. Hantxen ikusi nuen neskatxa bat plazan txoria baino ere ariñago dantzan. Huraxe bai polita, han polita ba zan! Esan nion desio senti nuen gisan, harrekin hizketa bat nahi nuela izan. Erantzun ziran ezik atsegin har nezan adituko zirala zer nahi nion esan. Arkitu ginanian inor gabe jiran, koloriak gorritu harazi zizkidan. Kontatuko dizutet guztia segidan, zer esan nion eta zer erantzun zidan. -Dama polita zera polita guztiz, ai! baiñan alare zaude oraindik ezkongai. Ezkon gaitezen biok! Esan zaidazu bai! -Ni zurekin ezkondu? Ni zurekin? Ja, jai!
-TXANTXANGORRIA NAIZ- Neukan guzti zen amets bat amets bat beti egoten nintzen haren bizita zain haren bizita zain Ai ene ama euriak eta baso ilunak seinalatzen zizkidanez ez, ez dira etorriko, inoiz etzazu holako ametsik egin ez mantzo zihoan denbora niretzat lehioak jarrita euriari begira eta jendeak zion: "mutil horrek amets bat bakarrik dauka" Baina egun bati esnatzerakoan txantxangorri bat ikusi nuen gelan ta gero beste, beste bat eta beste bat inguratua nengoen Oh tantxangorriak gelako zapaian gelako zapaian oh txantxangorriak gelako zapaian Orain herritik mutil bat falta da ez dago inor bere etxeko lehioan baso ilunetan dabil hegaletan txantxangorriak bezala Orain ba du bihotz nimino bat eta bi hegal bi hegal euriz bustiak bularra du ere gorri kolorekoa eta eta txantxangorria da Txantxangorria naiz baso ilunetan bete zait ametsa baso ilunetan txantxangorria naiz baso ilunetan bete zait ametsa txantxangorria naiz txantxangorria naiz hegal egiten hegal egiten hegal egiten hegal egiten hegal egiten
BIDE BATEN BILA NABIL.- Urrunegi bide baten bila nindoan eta ezin nola moldatu mundu honetan zer egin txikitatik ez badago aukerarik hartu zure gauzak eta ibili Esandako hitzak eta pentsamenduak har itzazu denak ta zurekin eraman Ez duzu egiterik zure bizitza hemen ez dauka zentzurik ez du balio ezer Beti betidanik norbaiten menpe egon behar duzula esan dizute Eta frogatzearren indarra ta guzti erabiltzen dute, nola ulertarazi? Txiki txikitatik ikusi behar duzuna makinaren arauak hori da askatasuna Hori apurtu ezkero pieza akastuna besterik ez zarela betiko leloa Garai berriak ez dira beldurtzeko baina joko hau ez da geldituko Esandako hitzak eta pentsamenduak har itzazu denak ta zurekin eraman Bide baten bila joaten bazara zure hurratsak dira seinalatzen dutenak Esandako hitzak eta pentsamenduak har itzazu denak ta zurekin eraman
OLENTZERO Olentzero joan zaigu Mendira lanera Intenzioarekin Ikatz egitera. Aditu duanean Jesus jaio zela Lasterka etori da Berri ematera Horra, horra, gure Olentzero Pipa hortzean duela Eserita dago Kapoiak ere baitu Arraultzatxuekin Bihar meriendatzeko Botil ardoakin Olentzero buru handia Entendimentuz jantzia Bart arratsean Edan omen du Hamar arrobako zahagia! Ai urde tripa handia, tragatu bait du, tragatu bait du, Ai urde tripa handia, tragatu baitu zahagia.
HATOR HATOR Hator, hator mutil etxera Gaztañak zimelak jatera Gabon gaba ospatutzeko Aitaren eta amaren onduan Ikusiko dek aita barrezka Amaren poz atsegiñez Eragiok mutil aurreko danboliñari Gaztañak erre artian Gaztañak erre artian Txipli, txapla pun Gabon gaba pozik igaro zaigun
AMETS, AMETS Amets, amets egin itxas gizona, amets, zure ametsa gerta leikela. Berriz etorriko zera Ondarru'ko kaiera, han daukazu maitea, itxaroten dezuna, berriz etorriko zera, zure txaluparekin, han daukazu maitea ta bihotza. (bis) Han daukazu maitea ta bihotza.
HORRA MARI DOMINGI Horra Mari Domingui begira hori Gurekin nahi duela Belen etorri Gurekin nahi badezu Belena etorri Atera beharko-duzu gona zahar hori Hatoz, hatoz zure bila mendilen ni Hatoz, hatoz zure bila mendilen ni Hatoz goazaen adora dezagun Belen jaio den Haur eder hori Iritzi eta poze alkondkin hori behar dionez elkarrekin pozek adora dezagun Jesus haur hori berak ena dezagun gaur zoriona
SALAMANKARA Gazte gaztetik aita eta amak fraile ninduten nonbratu bai eta ere estudiora Salamancara bidaldu Salamancara nindoalarik bidean nuen pentsatu estudiante tunante baino hobe nuela eskondu. Ostatu xume polit batean gosez gelditu bainintzen neska xarmant bat ari zitzaidan mahainean zerbitzatzen Begia kartsu, ezpaina lore, enekin aise mintzatzen aingeru hori ordu berean ene bihotz barnean zen. Hitz erdi batez maite nuela erran nion belarrira baina, gaixoa, herabetua ihes joan zen kanpora Ez ahal nauzu, izar ederra, kondenatzen infernura! Ez da sekulan ene gogotik histuko zure itxura. Aita Jainkoak egin banindu zeruetako giltzari orduantxe bai jakinen nuen atea nora ireki lehenengo aitari, gero amari gero anai-arrebari t'azken orduan isil-isilik nire maite politari.
ANTTONI ETA ANTTON Antoni! Antoni! Zure atean nago ni. Ai, Anton! Ai, Anton! Ate ondoan, hor konpon. Hormatxoriak egu gorrian ez du atsegin elurra: zerua goibel, kabia hotza eta janari gabe lurra. Ai, maite, nire bihotzak duen zure hotzaren beldurra! Biontzak kabi bat berotzeko bilduko nuke egurra. Antoni! Antoni! Zure atean nago ni. Ai, Anton! Ai, Anton! Ate ondoan, hor konpon. Enarak ez du behin egindako kabirik inoiz aldatzen: urtero beti kabi aretan umeak ditu bazkatzen. Baina zu, Anton, nara txarra zaitut niretzat bilatzen; jai bakoitzean nexka berria ikusten zaitut maitatzen. Antoni! Antoni! Zure atean nago ni. Ai, Anton! Ai, Anton! Ate ondoan, hor konpon. Enarak ere bere kabia galduta badu ikusten, biderik gabe, haruntz eta honuntz kabitik du aldegiten. Egarri dagoen nire bihotza, zuk eman ezik edaten, berriro ere ibiliko da gogorik gabe nonbaiten. Antoni! Antoni! Zure atean nago ni. Ai, Anton! Ai, Anton! Ate ondoan, hor konpon. Zure bihotza egarri dela esan didazu bertsotan; neronek ere ikasia dut arrazoi duzula hortan. Zu beti zabiltz edari bila, ikusi zaitut askotan, baina neurriz gain egarri hori itotzen duzu ardotan. Antoni! Antoni! kalabaza zale ez naiz ni. Ai, Anton! Ai, Anton! Haize freskoari, gabon!.
faltan botatetzut amume :(
Hiru ilabete pasa dira gure artetik joan zinenetik eta zure falti demasagaz gabiltza mundu hontatik umezurtz gisa !!! Zuk egindako lanari gogor eutsiko diogu !! Maite zaitugu pila bat Amatxo Maite!!
Hamen naz Pupulaz, zure falti demasagaz. Gure artin eon bazina gelditi ginan bezala badakizu gurekin eongo zinala, hamentxe epeletan Pupulan etxin gustoa eoten da eta!! Musu handi bat zuretzat Amatxo maite!!
Las mujeres tienen fuerzas que asombran a los hombres. Ellas cargan niños, penas, y cosas pesadas; sin embargo, tienen espacio para la felicidad, el amor y la alegría. Ellas sonríen cuando quieren gritar. Cantan cuando quieren llorar. Lloran cuando están contentas y ríen cuando están nerviosas. Las mujeres esperan una llamada por teléfono avisando que llegó a casa sano y salvo un amigo o pariente que salió en tiempo de tormenta. Las mujeres tienen cualidades especiales. Se ofrecen para las causas buenas. Ellas son voluntarias en hospitales, llevan comida a los necesitados. Ellas trabajan como niñeras, ejecutivas, abogadas, amas de casa, y solucionan disputas entre niños y también entre sus vecinos. Usan trajes, vaqueros y uniformes. Luchan por lo que ellas creen. Se enfrentan ante la injusticia y ante los jefes. Ellas votan por quien creen que hará lo que más beneficie a las familias. Las mujeres hablan y recorren largos caminos para conseguir la mejor escuela para sus niños y la mejor atención para la salud de su familia. Ellas escriben a los editores, diputados y al “poder que sea” para lograr beneficios que hagan la vida mejor. Ellas no aceptan un “no” por respuesta cuando están convencidas que hay alguna solución. Las mujeres logran que sus niños puedan tener zapatos nuevos. Acompañan a algún amigo preocupado al doctor. Ellas aman incondicionalmente. Las mujeres son honradas, fieles, y saben perdonar. Son inteligentes y conocen su poder; sin embargo, saben usar su lado más suave cuando quieren conseguir algo. Las mujeres quieren lo mejor para su familia, sus amigos, y ellas mismas. Lloran cuando sus niños sobresalen y se alegran cuando sus amigos obtienen premios. Las mujeres se alegran (o lloran) cuando se enteran de un nacimiento o un nuevo matrimonio. Sus corazones se rompen cuando fallece algún amigo. Sufren ante la pérdida de un familiar, pero todavía sacan fuerzas cuando el resto ya no la tiene. El toque de una mujer puede curar alguna dolencia. Saben que un abrazo y un beso pueden sanar un corazón roto. Una mujer puede lograr que una tarde sea romántica, inolvidable. Las mujeres vienen en todos los tamaños, colores y formas. Viven en casas, apartamentos y cabañas. Ellas manejan, vuelan, caminan, corren o usan el teléfono para demostrarte cuánto se preocupan por ti. El corazón de una mujer es lo que hace girar al mundo! Las mujeres hacen más que sólo dar la vida. Ellas traen alegría y esperanza. Comparten ideales y reparten compasión. Dan apoyo moral a su familia y amigos. Todo lo que ellas quieren es un abrazo, una sonrisa para que tú puedas hacer lo mismo con otras personas. Las mujeres tienen mucho que decir y mucho para dar. La belleza de una mujer no está en la ropa que lleve, la figura que tenga, o la manera en que se peine. La belleza de una mujer debe verse en sus ojos, porque esa es la puerta a su corazón, el lugar donde el amor reside. La belleza de una mujer no está en un lunar facial, la verdadera belleza de una mujer se refleja en su alma. Es el cuidado que ella amorosamente da, la pasión que ella muestra. La belleza de una mujer con el pasar de los años crece!
Y la juventud, que florece con sus frescos racimos. Y la muerte, que nos espera con sus negros ramos. Y no saber de dónde venimos ni a dónde vamos!
A CIEGAS.- Yo muchas noches sentía, cercano y al día, tus pasos en la casa, Gracias a Dios que has llegao , que no te ha pasao, ninguna cosa mala, En tus manos, un aroma, que trasminaba como el clavel, Pero yo , lo echaba borma, porque era exclavo de tu querer, Que me he entretenio, las cosas del juego, y yo te decia, cerrando los ojos, lo mismo que a un ciego. No tienes que darme cuentas, a ciegas yo te he creío, yo voy por el mundo a tientas , desde que te he conocío, Llevo una venda en los ojos, como pintan a la fe, no hoy dolor como esta gloria, de estar queriendo sin ver, Mi corazón no me engaña, y a tu caridad se entrega , duerme tranquilo se entraña, que te estoy queriendo a ciegas. No se que mano cristiana, abrió una mañana, mi puerta derepente, luz que cortó en mil pedazos , como un navajazo , la venda de mi frente. Me quitaron la ceguera, con un cuhillo de compasión, y hoy va solo por la acera, sin lazarillo mi corazón, toda esa mentira , lo firmo y lo pruebo, y yo te decía , queriendo ponerme, la venda de nuevo. No tienes que darme cuentas, él no te las ha pedío, quien va por el mundo a tientas, lleva los rumbos perdíos, Dios me clavará en los ojos, alfileres de cristal, pa no verme cara a cara, contigo y con tu verdad, Miente de noche y de día, y a jurarme en falso llega, sigue mintiendo , alma mía, que te estoy queriendo a ciegas.
Gezurrak ez dio inoiz egiari irabaziko. Bene-benetan maite zaitugunok gogor eutsiko diogu zuk egindakoari. Zuk egin zendun bezela !! Musu hando bat Ama!!
Bi hilabete pasa dira. Gezurrak ez dio egiari irabaziko! Eta gogor eutsiko dugu zuk eginiko denari !! Zu izan zinan moduan!
Veo que os habeis impuesto la tarea de tener vivo su recuerdo a través de ésta página, con vuestras velas y vuestros mensajes y os felicito por ello. Eso quiere decir que ha sido una mujer ejemplar y una ama maravillosa. Oso pozik izango da.
“Cuando la vida continúa en otra dimensión, os debe consolar saber que vuestra ama os acompañará siempre con su luz”. Eutsi goiari. Muxu handi bat guztiontzat.
Beti maite izan zaitut eta beti izango zaitut maite eta zutaz, beti oroituko naiz, muso haundi bat zure seme Hipoliton partetik eta zure hilobak Patricia, Daniel eta Fabian.
PUPULAN PARTETIK 19 de octubre de 2010 Ama hillebete eta hemeretzi egun diz jun ziñala, zeure faltiaz gaz, bañe badakiau atxaz zazela eta hori pentsata trankilaua gelditzen gaz. Bestin ezan netzun laster ikusiko gazela,bañe ama, bizkaten eon neure zain ondiokan gauzak urte batzutan einbirdot.xuaz. Bixkat triste jarten naz on ezinyotelako goixetan zeuaz berba ein, arratzaldetan Mariviaz,Denis edo Sinuheaz berba eittendot. Denis Ondarruko etxin poz pozik. Hasi diz egueldi hotzak eitten, negu baltza eta iluna atea dator eta. Nik kontatzen naz honek gauzok zeuri, bañe badaitx dana ikusten dozune eta geuri zaintzen zazena. Bakarrik gaixo txarrak makurtutzun ,on imagjnatendot Maribik elejiuban trajias popi eraitxen zazela aittan albun Montserrateaz,aume Victorianaz eta tio Iñakiaz,bueno etxekukin,danok argitxazunin. Ama maitxe zaitxuau bixotz bixotzetik danok ez nik bakarrik. Bueno musu handi bat zeuri eta etxekuai geure tartin beti eongo zaze. Nadiuskai eta Xabierrei zeure gauzak asko kontakotzet. Ama neure bixotzin beti beti egongo zaz.. Zure alaba txitxo terremoto . Maria Pura
amatxo maitea laster ikusiko gara
Ama hil zaigu lanak ithota; lanaren amoreakgaik hil zaigu zertarako den bizitza jakitera iritsi gabe zahartzaroaren beldurrez gaztaroa ezagutu gabe izeba ere hil da; era berdinean hil da izeba...
ZURE BEGIEK.- Zure begiek mintzen naute zure ahoak beldurtzen nau niretzako nahi zinduket sentimendu mugaezina. Urontzi bat naiz, noraezean dabilen urontzia. Mila arroken kontra jo dut baina beti korronteak zure kostaldera narama. Zure begiek mintzen naute zure ahoak beldurtzen nau niretzako nahi zinduket sentimendu mugaezina. Zu gabe ez naiz ezer. Zu gabe zertarako bizi. Bizitza hontan ditudan helburu guztiak ez dira ezer lortu zeren eta... zurekin konpartitzen ez baditut Zure begiek mintzen naute zure ahoak beldurtzen nau niretzako nahi zinduket sentimendu mugaezina.
Vierte, corazón, tu pena Donde no se llegue a ver, Por soberbia, y por no ser Motivo de pena ajena. Yo te quiero, verso amigo, Porque cuando siento el pecho Ya muy cargado y deshecho, Parto la carga contigo. Tú me sufres, tú aposentas En tu regazo amoroso, Todo mi amor doloroso, Todas mis ansias y afrentas. Tú, porque yo pueda en calma Amar y hacer bien, consientes En enturbiar tus corrientes Con cuanto me agobia el alma. Tú, porque yo cruce fiero La tierra, y sin odio, y puro, Te arrastras, pálido y duro, Mi amoroso compañero. Mi vida así se encamina Al cielo limpia y serena, Y tú me cargas mi pena Con tu paciencia divina. Y porque mi cruel costumbre De echarme en ti te desvía De tu dichosa armonía Y natural mansedumbre; Porque mis penas arrojo Sobre tu seno, y lo azotan, Y tu corriente alborotan, Y acá lívido, allá rojo, Blanco allá como la muerte, Ora arremetes y ruges, Ora con el peso crujes De un dolor más que tú fuerte, ¿Habré, como me aconseja Un corazón mal nacido, De dejar en el olvido A aquel que nunca me deja? ¡Verso, nos hablan de un Dios Adonde van los difuntos: Verso, o nos condenan juntos, O nos salvamos los dos!
Bate el mar sus olas movido por el gozo, y las flores te tienden sus labios de puntillas, porque el cielo ha nacido en ti, en los brazos de la madre tierra.
EL MAR Antes que el sueño (o el terror) tejiera mitologías y cosmogonías, antes que el tiempo se acuñara en días, el mar, el siempre mar, ya estaba y era. ¿Quién es el mar? ¿Quién es aquel violento y antiguo ser que roe los pilares de la tierra y es uno y muchos mares y abismo y resplandor y azar y viento? Quien lo mira lo ve por vez primera, siempre. Con el asombro que las cosas elementales dejan, las hermosas tardes, la luna, el fuego de una hoguera. ¿Quién es el mar, quién soy? Lo sabré el día ulterior que sucede a la agonía.
Tristeza, escarabajo de siete patas rotas, huevo de telaraña, rata descalabrada, esqueleto de perra: Aquí no entras. No pasa. Ándate. Vuelve al sur con tu paraguas, vuelve al norte con tus dientes de culebra. Aquí vive un poeta. La tristeza no puede entrar por estas puertas. Por las ventanas entra el aire del mundo, las rojas rosas nuevas, las banderas bordadas del pueblo y sus victoria. No puedes. Aquí no entras. Sacude tus alas de murciélago, yo pisaré las plumas que caen de tu mano, yo barreré los trozos de tu cadáver hacia las cuatro puntas del viento, yo te torceré el cuello, te coseré los ojos, cortaré tu mortaja y enterraré, tristeza, tus huesos roedores bajo la primavera de un manzano. Cuando yo muera quiero tus manos en mis ojos: quiero la luz y el trigo de tus manos amadas pasar una vez más sobre mí su frescura: sentir la suavidad que cambió mi destino. Quiero que vivas mientras yo, dormido, te espero, quiero que tus oídos sigan oyendo el viento, que huelas el aroma del mar que amamos juntos y que sigas pisando la arena que pisamos. Quiero que lo que amo siga vivo y a ti te amé y canté sobre todas las cosas, por eso sigue tú floreciendo, florida, para que alcances todo lo que mi amor te ordena, para que se pasee mi sombra por tu pelo, para que así conozcan la razón de mi canto.
Ama maitea asko gogoratzen naiz zuaz eta laster ikusikogara serun musu aundi bat eta agur
TXORI ERRESIÑULA Txori erresiñula udan da kantari zeren ordian beitu kanpuan janari neguan ezta ageri balinban ezta eri udan jin baledi, konsola naitez ni. Txori erresiñula ororen gehien, besteek beno hobeki hark beitu kantatzen harek du inganatzen mundia bai tronpatzen bera eztut ikusten, bai botza entzuten. Amak utzi ninduzun bedats azkenian geroztik nabilazu hegalez airian Gaiak urtuki ninduzun sasiño batetara han zuzun xedera, oi! ene malurra! Txoria zaude ixilik, ez egin kanturik txoria zaude ixilik, ez egin kanturik eztuzu profeiturik ni hola penaturik ez eta plazerik ni tunban sarturik.
OI GU HEMEN Oi gu hemen Bidean galduak (Tris) Heriotz minez. Gizonen itzala luzea negarrez, haizea gauean arbolak, erroak airean heriotza da. Oi gu hemen… Pobreak kalean bilutsik barnea esperantzik gabe doinua, basoko tristura ilunabarrez. Oi gu hemen… Nundikan ezinaren mina zergatik errekan iluna egurra, kolpeka landua bide hustuak. Oi gu hemen…
GOGO ETA GORPUTZAREN ZILBOR-HESTEAK Gogo eta gorputzaren zilbor hesteak: bi kate. Bi kate, biak ebaki beharrezkoak: bat gorputzaren bizitzeko, bestea gogoaren askatzeko. Adizu, ama badakizu sortze berean zuri gorputzez lotzen ninduen zilbor-hestea sendagileak nola eten zuen. Lehenengo eten beharra izan zen: bizitzaren bizitzeko lehen legea. Haurtzaroan titia eman zenidan, mutil-zaroan eskoletara bidali bizitzarako armak hartzearren. Dena eskertzen dizut duen balore guztian, nik ahal dutan neurrian bainan, gaztaroan amatxo maite! Ohar zaitezte benetan maite nauzun ama izan nahi baduzu eta nik zu maitatzea, ni naizena nik izatea nahi dutana izatera utzi behar nauzula, hau baita bide bakarra biok alkar sanoki maitatzeko, biok alkar osoki eta betikoz maitatzeko, zuk zure nortasunaz, nik nereaz, zuk zure nortasunaz, nik nereaz. Ama! Eten dezagun lehen gorputzarena bezela orain, gogoaren zilbor-hestea. Ama! Gogoaren zilbor-hestea.
nere ama maitea
EKAITZA Ekaitzak ekaitzak hostoak daramazki zuhaitzak bilutsirik. Negarra negarra heriotz usaia inguruan utzirik. Gure basoko zuhaitz lehorrek oraindik irauten dute. Lurraren babesak emango die itxaropenezko bizitza. Ekaitza ekaitza zure indarra ez da iraunkorra. Udaberria etorriko da berarekin loreak. Bizitza berri bat etorriko da lehortuko dira malkoak. Haize legunak laztanduko ditu gure aurpegi penatuak.
MAITATUA SOBERA (J. Moulier - Otxobi) *Maitatua sobera nintzelarik haurra, ez nekien nik zer zen amaren beharra. Bortu batean orain naiz bakar bakarra, amaz oroit orduko heldu zaut nigarra. Hegaltxoak azkartzen sentituz geroztik, badihoaz txoriak kabitxo goxotik; halaxa joan ninduzun amaren altxotik, ahaztuta naukate herrian geroztik! Baina ama gaixoak ez nau ez ahantzi, maiz dit Euskal Herritik bidaltzen goraintzi; hautsi nion bihotza nuenean utzi, niretzat baizik ez da halere han bizi. Nik ere bero daukat bihotzean garra; Jainkoak piztu zidan euskaldun txingarra, ama baitut oraindik minetan indarra, ama, gau ilunean argidun izarra! Nire bortu gainetan banaiz gogaitutzen, gaizkira baldin bazait bihotza larratzen, zure begi garbiez, ama, naiz oroitzen eta lanari gero gogo onez lotzen! Oi! maiz ametsetan izan dut gogoan goxoki nengoela sehaska beroan, aingeruei begira, ganbara txokoan, eta zu hantxe irriz, ama, nir’ondoan!
Desde que el alba quiso ser alba... Desde que el alba quiso ser alba, toda eres madre. Quiso la luna profundamente llena. En tu dolor lunar he visto dos mujeres, y un removido abismo bajo una luz serena. ¡Qué olor a madreselva desgarrada y hendida! ¡Qué exaltación de labios y honduras generosas! Bajo las huecas ropas aleteó la vida, y sintieron vivas bruscamente las cosas. Eres más clara. Eres más tierna. Eres más suave. Ardes y te consumes con más recogimiento. El nuevo amor te inspira la levedad del ave y ocupa los caminos pausados de tu aliento. Ríe, porque eres madre con luna. Así lo expresa tu palidez rendida de recorrer lo rojo; y ese cerezo exhausto que en tu corazón pesa, y el ascua repentina que te agiganta el ojo. Ríe, que todo ríe: que todo es madre leve. Profundidad del mundo sobre el que te has quedado sumiéndote y ahondándote mientras la luna mueve, igual que tú, su hermosa cabeza hacia otro lado. Nunca tan parecida tu frente al primer cielo. Todo lo abres, todo lo alegras, madre, aurora. Vienen rodando el hijo y el sol. Arcos de anhelo te impulsan. Eres madre. Sonríe. Ríe. Llora.
Eta bera dago zai alaitzeko arrazoi gabe, bera beti dago bere zai ate joka noiz iritsiko ...leiho aurrean beti dago zai, leiho aurrean... esperoan Bera beti dago bere zai, ate joka noiz iritsiko, alaitzeko arrazoi gabe ...leiho aurrean beti dago zai, leiho aurrean esperoan...
Hogeita hamar egun pasa dira, ila bete, eta zutaz oroitzen gara. Nondik norako da bizitzaren helburua? Hain bete-beteko ama izan zara eta orain zure falta handia daukagu. Musu handi bat zuretzat bihotzeko Ama!
Umbrío por la pena, casi bruno... Umbrío por la pena, casi bruno, porque la pena tizna cuando estalla, donde yo no me hallo no se halla hombre más apenado que ninguno. Sobre la pena duermo solo y uno, pena en mi paz y pena en mi batalla, perro que ni me deja ni se calla, siempre a su dueño fiel, pero importuno. Cardos y penas llevo por corona, cardos y penas siembran sus leopardos y no me dejan bueno hueso alguno. No podrá con la pena mi persona rodeada de penas y de cardos: ¡cuánto penar para morirse uno!
Tu recuerdo perdurará entre nosotros y lo transmitiremos a quines nos sigan.
Tu recuerdo permanecerá entre los que te queremos e intentaremos transmitirlo a los que nos sigan.
ESTOY TRISTE, Y MIS OJOS NO LLORAN Estoy triste, y mis ojos no lloran y no quiero los besos de nadie; mi mirada serena se pierde en el fondo callado del parque. ¿Para qué he de soñar en amores si está oscura y lluviosa la tarde y no vienen suspiros ni aromas en las rondas tranquilas del aire? Han sonado las horas dormidas; está solo el inmenso paisaje; ya se han ido los lentos rebaños; flota el humo en los pobres hogares. Al cerrar mi ventana a la sombra, una estrena brilló en los cristales; estoy triste, mis ojos no lloran, ¡ya no quiero los besos de nadie! Soñaré con mi infancia: es la hora de los niños dormidos; mi madre me mecía en su tibio regazo, al amor de sus ojos radiantes; y al vibrar la amorosa campana de la ermita perdida en el valle, se entreabrían mis ojos rendidos al misterio sin luz de la tarde... Es la esquila; ha sonado. La esquila ha sonado en la paz de los aires; sus cadencias dan llanto a estos ojos que no quieren los besos de nadie. ¡Que mis lágrimas corran! Ya hay flores, ya hay fragancias y cantos; si alguien ha soñado en mis besos, que venga de su plácido ensueño a besarme. Y mis lágrimas corren... No vienen... ¿Quién irá por el triste paisaje? Sólo suena en el largo silencio la campana que tocan los ángeles.
TRASCIELO DEL CIELO AZUL ¡Qué miedo el azul del cielo! ¡Negro! ¡Negro de día, en agosto! ¡Qué miedo! ¡Qué espanto en la siesta azul! ¡Negro! ¡Negro en las rosas y el río! ¡Qué miedo! ¡Negro, de día, en mí tierra -¡negro!- sobre las paredes blancas! ¡ Qué miedo!
Esa mujer que noche a noche me arrulló en sus brazos, que es dulzura, belleza y amor, que es poesía, paz y canción, que es gracia y me tomó en sus manos. Esa mujer es la luz en la más negra noche, es un ángel que cayó del cielo, es mi alma, mi amor y mi anhelo, es la paz que mis penas conoce. Esa mujer es la más linda estrella del firmamento, es la Luna con su sonrisa de plata, es el consuelo que mis penas mata, es de amor un eterno juramento. Esa mujer que con sus lágrimas me hiere el alma y con su amor día tras día me embelesa es el beso que borra mi tristeza y mis miedos y temores calma. A esa mujer le dedico mis cantos y eternos alardes, le regalo una rosa sin razón que entre pétalos lleva mi corazón, le llamo con amor mi querida madre.
om mani padme hum
Mi madre me enseñó primero a caminar solo, solito andarás. Y me hacía comer mirando un ascensor que había en el patio interior; y a querernos los dos. Mi madre me enseñó a no llorar en el colegio cuando ella no podía estar, a distinguir entre el aprecio que las personas me pudieran dar. Mi madrecita me enseñó a ver la vida como un señor; y la cara de Dios, mi madre me enseñó. Es amor de madre que me dió su estilo, su clase, su voz. Me decía que no te enamores jamás de alguien que te pueda fallar… Y llevaba razón. Mi madre me enseñó a resguardarme de la lluvia con un paraguas de verdad, a soportar todas las puyas que los malajes me quisieran dar. Cuando era enano me otorgó su amor de madre su corazón. Mi madre me enseñó a cantar con emoción, a no temer la maldición. Mi madre me enseñó, a querernos los dos.
Te fuiste de mi lado. En silencio fue tu partida. Mi corazón se ha desangrado por tan súbita despedida. Tu espíritu luchador a la vida se aferraba. Más Dios, desesperado, a su lado te llamaba. En ángel te has convertido. Velando por nosotros estás. Aguardando que se cumpla la cita de reunirnos en la eternidad. Sin embargo, me parece tan lejos… Quisiera ahora poderte abrazar. Te busco, te llamo. No te encuentro. Dime… ¿Cómo me he de consolar? Tu amor incalculable mis faltas por alto pasó. Porque el querer de una madre, ese, no tiene comparación. Sé que en el cielo habitas. Al lado de tu propia madre has de estar. Aguardaré paciente el día en que nos volvamos a encontrar. Entonces será para siempre. Nada ni nadie nos podrá separar. No temeré cuando llegue mi momento pues tu presencia me confortará. Me esforzaré por ganar el cielo para no perderte nunca más. Mientras tanto, guía mis pasos. Ilumina mi senda, enséñame el camino. Que tu presencia me rodee siempre hasta que se cumpla mi destino.
EN DEFENSA DE LAS MUJERES Bernat Etxepare, 1545 No habléis mal de las mujeres, por mi amor; Si los hombres las dejaran en paz, no cometerían faltas. Muchos hombres murmuran de las mujeres, mentándolas ligera y deshonestamente. Más les valiera estar callados, la mujer no obra mal si no es por el hombre. Pocos cuerdos habrá que hablen mal de las mujeres, más honesto es hablar bien de ellas. ¿Por qué han de ser criticadas? Grandes y pequeños, todos nacemos de ellas. Culpar a las mujeres es flaca valentía, igualarlas a todas por criticar a una. Mejor si se callara quien así se comporta, no merece que le hubiesen dado de mamar. Quien culpa a las mujeres debería pensar de dónde nacemos él y todos los demás, le preguntaría si él lo hizo de mujer o no. Sólo por ella, debería ensalzar a todas. La mujer siempre es beneficio para el hombre, de ellas venimos todos al mundo; si ella no nos criase, moriríamos al nacer, y cuando ya hemos crecido, aún la necesitamos. Cuando estamos sanos, de su mano vestimos y comemos, cuando enfermos, estamos perdidos sin ella, cuando morimos, ¿quién nos llorará como una mujer? La necesitamos a todas horas, no hay ninguna duda. Donde no hay mujer no veo nada que me plazca, ni el hombre ni la casa están cuidados, reina el desorden en toda la casa. No quiero el paraíso, si en él no hay mujeres. Jamás oí que una mujer atacara primero al hombre, sino que es el hombre quien ofende a la mujer. La maldad proviene siempre de los hombres, ¿por qué se culpa entonces a la mujer? Los hombres deberían tener mayor virtud, yo la veo mucho más entre las mujeres; hay mil hombres viles para una mala mujer, para un hombre virtuoso hay mil mujeres. Si hiciesen caso a los hombres, no habría una buena, no pueden dejar de acosarlas a poco que valgan. Pero hay muchas mujeres que los evitan, porque la virtud es muy superior en ellas. Nunca oí que la mujer forzara al hombre, es el hombre quien persigue como un loco a la mujer. Si alguna se acerca amorosamente a él, ¿deberá el hombre culparla por ello? Dios ama a la mujer más que nada en el mundo; bajó del cielo por amor a una de ellas. Fue una mujer quien lo hizo hermano nuestro, y por ella son todas las mujeres dignas de alabanza. Yo pienso que la mujer es cosa dulce, cosa encantadora en todos sus encantos, procura gran placer de noche y de día. Gran villanía es hablar mal de ella. No hay en el mundo más hermoso y placentero como la mujer desnuda bajo el hombre, rendida con los brazos abiertos, para que el hombre haga con ella lo que quiera. Aunque la hiera con su dardo en medio del cuerpo, se quejará menos que si fuera un ángel. Relajado el dardo y sanada la herida, el poder de su encanto los reconcilia. ¿Habrá nadie tan burdo que no lo reconozca, y que sea capaz de culparla por ello? No es hombre bien nacido quien así se comporta, porque no reconoce el bien que la mujer le hace. Traducción: Koldo Izagirre Versión original: EMAZTEN FABORE
MAITATZEN ZAITUDALAKO Maitatzen zaitudalako kantatzen dizut zuri. Zu zaitut negu beltzean eguzki epel zuri. Sargori denean berriz maitasunezko euri. Maitatzen zaitudalako kantatzen dizut zuri. Guk elkarri zenbait kontu eta zenbait irriño! Iruditzen zait gerala ilargitan bi laino. Iruditzen zait gerala ilargitan bi laino. Egunez bihurtzen gera zu ta ni bi txoriño. Elkarri begiratuta hasten gera kantari. Orduan deitzen diogu maitasun haizeari. Orduan deitzen diogu maitasun haizeari. Eta horrek jartzen gaitu firi-firi dantzari. Kanta dezagun ba kanta maiteño bihotzeko. Mundura ez ginen jaio gu triste bizitzeko. Baizik tristura guztiak kantuz poz bihurtzeko Dantza dezagun ba dantza maiteño bihotzeko!
MAITEAZ GALDEZKA Egunsenti batetan maitea zen hila kalera irten nintzen Jainkoaren bila. Nerekin aurrez aurre esplika zedila: Behingoz utzi zezala zeru goi ixila. Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde. Bakardade handi bat neukan bihotzean, negar egiten nuen zutaz oroitzean. Galdera egin nion Jaunari hotzean. Gizonok nora goaz mundutik hiltzean? Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde. Orduak pasa ziren ezer ez nuen entzun nik ez dakit, maitea, konprenditzen duzun. Arratsaren ilunak eguna bildu zu(e)n Jainkoak inondikan ez zidan erantzun. Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde. Etxeruntz nindoala ohiukatzen nuan: Jainkoa ez da bizi gizonen onduan. Urruti zegok hura han bere zeruan, gu bakarrik utzirik umezurtz munduan. Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde, zutaz maite galdera egin dut, baina Jainkoak ez zidan erantzun.
Mi querido amigo Sinuhé: Si se trata de tu mamá, que no conozco el nombre, te mando entonces mi más sentido pésame y el más fuerte de los abrazos que ayuden a contener el dolor de este momento. Con todo cariño, Juan José
Gure oroitzapenak Itsas galeretako oholak bezala Ez dira Itsas hondoan ezabatzen Ez dute Inongo porturik helburu. Gure oroitzapenak Itsas galeretako oholak bezala Ur gainean doaz kulunka Uhainek eraginak Ezabatu ezin Eta xederik gabe.
Aipatua soberan nintzelarik haurra, ez nekien ezertzen Amaren beharra, bortu batean orain naiz bakar-bakarra, Amaz oroitu orduko heldu zan negarra...
Animo asko , mattea
En homenaje a la memoria de Miren. El equipo de Rememori